jueves, 19 de junio de 2014

‘’Bilingüismo’’


No es necesario aclarar que las conductas sociolingüísticas en cada comunidad, lugar o región son reflejo del desenvolvimiento de ciertos grupos sociales, estas han creado una gran diversidad en las características sociolingüísticas que definen cada región.
Se considera como bilingüismo a la capacidad de un individuo para utilizar indistintamente dos lenguas en cualquier situación comunicativa y con la misma eficacia. Existen algunas concepciones sobre qué debe darse o ser un individuo para considerarse bilingüe, vale la pena mencionar que los hablantes de lenguas indígenas tienen que salir de sus hogares en busca de una mejora económica es por ello que tienen que adaptarse a nuevos contextos sociolingüísticos en donde adquieren la lengua que hable la sociedad, en nuestro caso es el castellano.
Según Gabriela Coronado (1996), toda comunidad indígena en donde se habla la lengua india posee un Sistema Comunicativo Bilingüe (SCB), en tanto se requiere de la existencia de dos o más códigos lingüísticos para cubrir  las necesidades interactivas de la población. La lengua indígena está ligada a las necesidades internas de la comunidad; comunicación, transmisión cultural, cohesión social e identidad, mientras que la lengua castellana se utiliza como vehículo de contacto con el exterior.  El que los hablantes de comunidades indígenas hablen otra lengua diferente a la suya para adaptarse al nuevo medio, muchas veces no es sinónimo de aceptación, ya que actualmente se menosprecia el que una persona venga de una cultura indígena, la forma de vestir o hablar, son factores que condicionan el trato hacia estas personas, aunque estos individuos tengan ideologías y formas de expresarse diferentes a la sociedad estándar, no son motivo de discriminación, al contrario como sociedad deberíamos aceptarlos y sentirnos orgullosos de que sean portadores después de tanto tiempo de nuestras raíces y cultura.
A continuación se responderá a una pregunta relevante al tema del bilingüismo. ¿Se considera como bilingüismo el uso de las lenguas en comunidades indígenas?
Gabriela Coronado propuso un sistema comunicativo esquemático que tiene como objetivo destacar el uso de las lenguas en comunidades indígenas en proceso de bilingüismo.
La tipología se construyó combinando cuatro aspectos del uso que se les da a las lenguas en diferentes espacios socioculturales:
a) Eventos socio comunicativos. (Enseñanza de estas lenguas y búsqueda de aceptación y admiración de la sociedad)
b) Uso de las lenguas dependiendo del tipo de interlocutor.  (Sexo y edad)
c) Dominios de interacción comunal. (Interacción familiar, prácticas asociadas a concepciones culturales propias, y al uso y reproducción de las lenguas vernáculas  y asociadas)
d) Dominios de interacción en contacto con instituciones y personas ajenas a la localidad. (Acción institucional de los grupos dominantes en la comunidad)

Los usos de las lenguas se clasifican dentro de cuatro opciones fundamentales:
1) El uso dominante de la lengua vernácula
 2) El uso de las dos lenguas con un mayor predominio de la lengua del grupo
 3) El uso de las dos lenguas con una mayor presencia de la segunda lengua
 4) El uso predominante de la lengua española.
 
Estas lenguas consideradas vernáculas han estado relacionadas a los espacios comunales y la lengua castellana a los espacios ajenos  o desconocidos. Los sistemas de comunicación que caracterizan a las sociedades bilingües no son concebidos como etapas de un proceso que está en continua modificación, es importante el bilingüismo entre las lenguas indígenas y el castellano porque se ofrece una intercomunicación entre estos sectores, que no dependen de los límites geográficos, más bien de procesos históricos de la región determinada.
Diversos son los factores que determinan a una región con hablantes bilingües, una de ellas es la religión como causante de un mayor número de hablantes de castellano en una comunidad otomí en Hidalgo, en otro de los casos es el puente que permite la interacción entre grupos que mantienen el predominio de su lengua materna, el purépecha con el castellano. Otra de las razones es la escuela, es por esto que en una región indígena de Oaxaca predomina la lengua castellana en jóvenes y adultos escolarizados.

En conclusión podemos llegar a que son varios los aspectos que determinan el que en una comunidad se tengan habitantes bilingües, algunos de ellos, los principales son la migración, fuerzas políticas, fuerzas religiosas, económicas, y de acción externa como es la escuela. Es importante crear conciencia y valorar las riquezas culturales que representan los hablantes de lenguas indígenas, más allá del señalamiento y exclusión, el hablar una lengua indígena, debería ser símbolo de orgullo y respeto, es importante no menospreciar a un hablante de lengua indígena, ya que sea comprobado que sus sistemas comunicativos son muy parecidos a los sistemas de lenguas europeas. Todo idioma o lengua hablado por una comunidad es igualmente importante que otra.


Por Wendy Calvo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario