No
es necesario aclarar que las conductas sociolingüísticas en cada comunidad,
lugar o región son reflejo del desenvolvimiento de ciertos grupos sociales,
estas han creado una gran diversidad en las características sociolingüísticas
que definen cada región.
Se
considera como bilingüismo a la capacidad de un individuo para utilizar
indistintamente dos lenguas en cualquier situación comunicativa y con la misma
eficacia. Existen algunas concepciones sobre qué debe darse o ser un individuo
para considerarse bilingüe, vale la pena mencionar que los hablantes de lenguas
indígenas tienen que salir de sus hogares en busca de una mejora económica es
por ello que tienen que adaptarse a nuevos contextos sociolingüísticos en donde
adquieren la lengua que hable la sociedad, en nuestro caso es el castellano.
Según
Gabriela Coronado (1996), toda comunidad indígena en donde se habla la lengua
india posee un Sistema Comunicativo Bilingüe (SCB), en tanto se requiere de la
existencia de dos o más códigos lingüísticos para cubrir las necesidades interactivas de la población.
La lengua indígena está ligada a las necesidades internas de la comunidad;
comunicación, transmisión cultural, cohesión social e identidad, mientras que
la lengua castellana se utiliza como vehículo de contacto con el exterior. El que los hablantes de comunidades indígenas
hablen otra lengua diferente a la suya para adaptarse al nuevo medio, muchas
veces no es sinónimo de aceptación, ya que actualmente se menosprecia el que
una persona venga de una cultura indígena, la forma de vestir o hablar, son
factores que condicionan el trato hacia estas personas, aunque estos individuos
tengan ideologías y formas de expresarse diferentes a la sociedad estándar, no
son motivo de discriminación, al contrario como sociedad deberíamos aceptarlos
y sentirnos orgullosos de que sean portadores después de tanto tiempo de
nuestras raíces y cultura.
A
continuación se responderá a una pregunta relevante al tema del bilingüismo.
¿Se considera como bilingüismo el uso de las lenguas en comunidades indígenas?
Gabriela
Coronado propuso un sistema comunicativo esquemático que tiene como objetivo
destacar el uso de las lenguas en comunidades indígenas en proceso de
bilingüismo.
La
tipología se construyó combinando cuatro aspectos del uso que se les da a las
lenguas en diferentes espacios socioculturales:
a) Eventos socio
comunicativos. (Enseñanza de estas lenguas y búsqueda de aceptación y
admiración de la sociedad)
b) Uso de las lenguas
dependiendo del tipo de interlocutor. (Sexo y edad)
c) Dominios de
interacción comunal. (Interacción familiar, prácticas asociadas a concepciones
culturales propias, y al uso y reproducción de las lenguas vernáculas y asociadas)
d) Dominios de
interacción en contacto con instituciones y personas ajenas a la localidad. (Acción
institucional de los grupos dominantes en la comunidad)
Los
usos de las lenguas se clasifican dentro de cuatro opciones fundamentales:
1) El uso dominante de
la lengua vernácula
2) El uso de las dos lenguas con un mayor predominio
de la lengua del grupo
3) El uso de las dos lenguas con una mayor presencia
de la segunda lengua
4) El uso predominante de la lengua española.
Estas
lenguas consideradas vernáculas han estado relacionadas a los espacios
comunales y la lengua castellana a los espacios ajenos o desconocidos. Los sistemas de comunicación
que caracterizan a las sociedades bilingües no son concebidos como etapas de un
proceso que está en continua modificación, es importante el bilingüismo entre
las lenguas indígenas y el castellano porque se ofrece una intercomunicación
entre estos sectores, que no dependen de los límites geográficos, más bien de
procesos históricos de la región determinada.
Diversos
son los factores que determinan a una región con hablantes bilingües, una de
ellas es la religión como causante de un mayor número de hablantes de
castellano en una comunidad otomí en Hidalgo, en otro de los casos es el puente
que permite la interacción entre grupos que mantienen el predominio de su
lengua materna, el purépecha con el castellano. Otra de las razones es la
escuela, es por esto que en una región indígena de Oaxaca predomina la lengua
castellana en jóvenes y adultos escolarizados.
En
conclusión podemos llegar a que son varios los aspectos que determinan el que
en una comunidad se tengan habitantes bilingües, algunos de ellos, los
principales son la migración, fuerzas políticas, fuerzas religiosas,
económicas, y de acción externa como es la escuela. Es importante crear
conciencia y valorar las riquezas culturales que representan los hablantes de
lenguas indígenas, más allá del señalamiento y exclusión, el hablar una lengua
indígena, debería ser símbolo de orgullo y respeto, es importante no
menospreciar a un hablante de lengua indígena, ya que sea comprobado que sus
sistemas comunicativos son muy parecidos a los sistemas de lenguas europeas.
Todo idioma o lengua hablado por una comunidad es igualmente importante que
otra.
Por Wendy Calvo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario